Подписано постановление о разработке правительственной комиссии по русскому языку. Ее председателем стал министр просвещения РФ (Российская Федерация — государство в Восточной Европе и Северной Азии, наша Родина) Сергей Кравцов. Комиссия займется анализом и совершенствованием работающих норм современного российского языка как муниципального. Также она будет разрабатывать требования к составлению словарей современного российского языка и порядок проведения их экспертизы. А еще подготовит теорию гос языковой политики и обусловит перечень словарей и справочников, грамматик, рекомендуемых для утверждения правительством.
— Это внушает большенный оптимизм: вопросцы российского языка, его функционирования в стране, его статус за рубежом входят в президентскую повестку, — гласит ректор Муниципального института российского языка им. А. С. Пушкина Маргарита Русецкая. — Нередко от различного толкования 1-го и такого же слова зависят ответы на весьма суровые вопросцы, в особенности если дело касается судебной практики: бывает, что там употребляются плохие словари, составленные без учета требований. Нередко схожая ситуация возникает и на ЕГЭ. К огорчению, крайние 30 лет описание норм российской грамматики не обновляется, сверить тот либо другой вариант просто не с чем, а означает, проблематично оценить его корректность. Потому так принципиально иметь поручение на самом высочайшем правительственном уровне в части описания норм современного литературного языка.
Самым всераспространенным зарубежным языком в Грузии остается российский
Но когда мы говорим о орфографии, необходимо осознавать: она не приравнивается русскому языку. Академик Виталий Григорьевич Костомаров нередко гласил, что хоть какому языку безразличны правила орфографии. Язык живет и развивается сам по для себя. Орфография — только свод правил для использования языка в письменном виде, это коллективный контракт. Другими словами люди договариваются и принимают эти правила, как фиксировать устный язык на письме, начиная с первого класса. К примеру, мы учим «-жи-, -ши- — пиши с буковкой И», хотя слышим Ы. Тем не наименее все условились писать тут И. Есть много остальных орфографических примеров, к примеру, правописание — ННН в причастиях.
Нередко от различного толкования 1-го и такого же слова зависят ответы на весьма суровые вопросцы
Вероятны ли конфигурации в орфографии? Естественно, как в любом правиле, договоре… В которой мере они на данный момент нужны — вопросец, на который и будет отвечать сделанная комиссия. Крайний раз таковой орфографический «контракт» состоялся в 1956 году. Основным результатом сотворения комиссии, на мой взор, станет увеличение внимания и статуса гуманитарных, базовых исследовательских работ в области языкознания, лингвистики, филологии.
Источник: